Amid all the distractions of this new and very different mode of life, I diligently strove to concentrate and steel my soul against these influences, bearing in mind my experiences of success in the past. By May of my thirtieth year I had finished my poem Der Venusberg (’The Mount of Venus’), as I called Tannhauser at that time. I had not yet by any means gained any real knowledge of mediaeval poetry. The classical side of the poetry of the Middle Ages had so far only faintly dawned upon me, partly from my youthful recollections, and partly from the brief acquaintance I had made with it through Lehrs’ instruction in Paris.
Now that I was secure in the possession of a royal appointment that would last my lifetime, the establishment of a permanent domestic hearth began to assume great importance; for I hoped it would enable me to take up my serious studies once more, and in such a way as to make them productive--an aim which my theatrical life and the miseries of my years in Paris had rendered impossible. My hope of being able to do this was strengthened by the character of my official employment, which was never very arduous, and in which I met with exceptional consideration from the general management. Though I had only held my appointment for a few months, yet I was given a holiday this first summer, which I spent in a second visit to Toplitz, a place which I had grown to like, and whither I had sent on my wife in advance.
Keenly indeed did I appreciate the change in my position since the preceding year. I could now engage four spacious and well- appointed rooms in the same house--the Eiche at Schonau--where I had before lived in such straitened and frugal circumstances. I invited my sister Clara to pay us a visit, and also my good mother, whose gout necessitated her taking the Toplitz baths every year. I also seized the opportunity of drinking the mineral waters, which I hoped might have a beneficial effect on the gastric troubles from which I had suffered ever since my vicissitudes in Paris. Unfortunately the attempted cure had a contrary effect, and when I complained of the painful irritation produced, I learned that my constitution was not adapted for water cures. In fact, on my morning promenade, and while drinking my water, I had been observed to race through the shady alleys of the adjacent Thurn Gardens, and it was pointed out to me that such a cure could only be properly wrought by leisurely calm and easy sauntering. It was also remarked that I usually carried about a fairly stout volume, and that, armed with this and my bottle of mineral water, I used to take rest in lonely places.
This book was J. Grimm’s German Mythology. All who know the work can understand how the unusual wealth of its contents, gathered from every side, and meant almost exclusively for the student, would react upon me, whose mind was everywhere seeking for something definite and distinct. Formed from the scanty fragments of a perished world, of which scarcely any monuments remained recognisable and intact, I here found a heterogeneous building, which at first glance seemed but a rugged rock clothed in straggling brambles. Nothing was finished, only here and there could the slightest resemblance to an architectonic line be traced, so that I often felt tempted to relinquish the thankless task of trying to build from such materials. And yet I was enchained by a wondrous magic. The baldest legend spoke to me of its ancient home, and soon my whole imagination thrilled with images; long-lost forms for which I had sought so eagerly shaped themselves ever more and more clearly into realities that lived again. There rose up soon before my mind a whole world of figures, which revealed themselves as so strangely plastic and primitive, that, when I saw them clearly before me and heard their voices in my heart, I could not account for the almost tangible familiarity and assurance of their demeanour. The effect they produced upon the inner state of my soul I can only describe as an entire rebirth. Just as we feel a tender joy over a child’s first bright smile of recognition, so now my own eyes flashed with rapture as I saw a world, revealed, as it were, by miracle, in which I had hitherto moved blindly as the babe in its mother’s womb.
But the result of this reading did not at first do much to help me in my purpose of composing part of the Tannhauser music. I had had a piano put in my room at the Eiche, and though I smashed all its strings, nothing satisfactory would emerge. With much pain and toil I sketched the first outlines of my music for the Venusberg, as fortunately I already had its theme in my mind. Meanwhile I was very much troubled by excitability and rushes of blood to the brain. I imagined I was ill, and lay for whole days in bed, where I read Grimm’s German legends, or tried to master the disagreeable mythology. It was quite a relief when I hit upon the happy thought of freeing myself from the torments of my condition by an excursion to Prague. Meanwhile I had already ascended Mount Millischau once with my wife, and in her company I now made the journey to Prague in an open carriage. There I stayed once more at my favourite inn, the Black Horse, met my friend Kittl, who had now grown fat and rotund, made various excursions, revelled in the curious antiquities of the old city, and learned to my joy that the two lovely friends of my youth, Jenny and Auguste Pachta, had been happily married to members of the highest aristocracy. Thereupon, having reassured myself that everything was in the best possible order, I returned to Dresden and resumed my functions as musical conductor to the King of Saxony.
We now set to work on the preparations and furnishing of a roomy and well-situated house in the Ostra Allee, with an outlook upon the Zwinger. Everything was good and substantial, as is only right for a man of thirty who is settling down at last for the whole of his life. As I had not received any subsidy towards this outlay, I had naturally to raise the money by loan. But I could look forward to a certain harvest from my operatic successes in Dresden, and what was more natural than for me to expect soon to earn more than enough? The three most valued treasures which adorned my house were a concert grand piano by Breitkopf and Hartel, which I had bought with much pride; a stately writing- desk, now in possession of Otto Kummer, the chamber-music artist; and the title-page by Cornelius for the Nibelungen, in a handsome Gothic frame--the only object which has remained faithful to me to the present day. But the thing which above all else made my house seem homelike and attractive was the presence of a library, which I procured in accordance with a systematic plan laid down by my proposed line of study. On the failure of my Dresden career this library passed in a curious way into the possession of Herr Heinrich Brockhaus, to whom at that time I owed fifteen hundred marks, and who took it as security for the amount. My wife knew nothing at the time of this obligation, and I never afterwards succeeded in recovering this characteristic collection from his hands. Upon its shelves old German literature was especially well represented, and also the closely related work of the German Middle Ages, including many a costly volume, as, for instance, the rare old work, Romans des douze Paris. Beside these stood many excellent historical works on the Middle Ages, as well as on the German people in general. At the same time I made provision for the poetical and classical literature of all times and languages. Among these were the Italian poets, Shakespeare and the French writers, of whose language I had a passable knowledge. All these I acquired in the original, hoping some day to find time to master their neglected tongues. As for the Greek and Roman classics, I had to content myself with standard German translations. Indeed, on looking once more into my Homer--whom I secured in the original Greek--I soon recognised that I should be presuming on more leisure than my conductorship was likely to leave me, if I hoped to find time for regaining my lost knowledge of that language. Moreover, I provided most thoroughly for a study of universal history, and to this end did not fail to equip myself with the most voluminous works. Thus armed, I thought I could bid defiance to all the trials which I clearly foresaw would inevitably accompany my calling and position. In hopes, therefore, of long and peaceable enjoyment of this hard-earned home, I entered into possession with the best of spirits in October of this year (1843), and though my conductor’s quarters were by no means magnificent, they were stately and substantial.
The first leisure in my new home which I could snatch from the claims of my profession and my favourite studies was devoted to the composition of Tannhauser, the first act of which was completed in January of the new year, 1844. I have no recollections of any importance regarding my activities in Dresden during this winter. The only memorable events were two enterprises which took me away from home, the first to Berlin early in the year, for the production of my Fliegender Hollander, and the other in March to Hamburg for Rienzi.
Of these the former made the greater impression upon my mind. The manager of the Berlin theatre, Kustner, quite took me by surprise when he announced the first performance of the Fliegender Hollander for an early date.
As the opera house had been burnt down only about a year before, and could not possibly have been rebuilt, it had not occurred to me to remind them about the production of my opera. It had been performed in Dresden with very poor scenic accessories, and knowing how important a careful and artistic execution of the difficult scenery was for my dramatic sea-scapes, I had relied implicitly on the admirable management and staging capacities of the Berlin opera house. Consequently I was very much annoyed that the Berlin manager should select my opera as a stopgap to be produced at the Comedy Theatre, which was being used as a temporary opera house. All remonstrances proved useless, for I learned that they were not merely thinking about rehearsing the work, but that it was already actually being rehearsed, and would be produced in a few days. It was obvious that this arrangement meant that my opera was to be condemned to quite a short run in their repertoire, as it was not to be expected that they would remount it when the new opera house was opened. On the other hand, they tried to appease me by saying that this first production of the Fliegender Hollander was to be associated with a special engagement of Schroder-Devrient, which was to begin in Berlin immediately. They naturally thought I should be delighted to see the great actress in my own work. But this only confirmed me in the suspicion that this opera was simply wanted as a makeshift for the duration of Schroder-Devrient’s visit. They were evidently in a dilemma with regard to her repertoire, which consisted mainly of so-called grand operas--such as Meyerbeer’s-- destined exclusively for the opera house, and which were being specially reserved for the brilliant future of the new building. I therefore realised beforehand that my Fliegender Hollander was to be relegated to the category of conductor’s operas, and would meet with the usual predestined fate of such productions. The whole treatment meted out to me and my works all pointed in the same direction; but in consideration of the expected co-operation of Schroder-Devrient I fought against these vexatious premonitions, and set out for Berlin to do all I could for the success of my opera. I saw at once that my presence was very necessary. I found the conductor’s desk occupied by a man calling himself Conductor Henning (or Henniger), an official who had won promotion from the ranks of ordinary musicians by an upright observance of the laws of seniority, but who knew precious little about conducting an orchestra at all, and about my opera had not the faintest glimmer of an idea. I took my seat at the desk, and conducted one full rehearsal and two performances, in neither of which, however, did Schroder-Devrient take part. Although I found much to complain of in the weakness of the string instruments and the consequent mean sound of the orchestra, yet I was well satisfied with the actors both as regards their capacity and their zeal. The careful staging, moreover, which under the supervision of the really gifted stage manager, Blum, and with the co-operation of his skilful and ingenious mechanics, was truly excellent, gave me a most pleasant surprise.
I was now very curious to learn what effect these pleasing and encouraging preparations would have upon the Berlin public when the full performance took place. My experiences on this point were very curious. Apparently the only thing that interested the large audience was to discover my weak points. During the first act the prevalent opinion seemed to be that I belonged to the category of bores. Not a single hand was moved, and I was afterwards informed that this was fortunate, as the slightest attempt at applause would have been ascribed to a paid claque, and would have been energetically opposed. Kustner alone assured me that the composure with which, on the close of this act, I quitted my desk and appeared before the curtain, had filled him with wonder, considering this entire absence--lucky as it appears to have been--of all applause. But so long as I myself felt content with the execution, I was not disposed to let the public apathy discourage me, knowing, as I did, that the crucial test was in the second act.
It lay, therefore, much nearer my heart to do all I could for the success of this than to inquire into the reasons for this attitude on the part of the Berlin public. And here the ice was really broken at last. The audience seemed to abandon all idea of finding a proper niche for me, and allowed itself to be carried away into giving vent to applause, which at last grew into the most boisterous enthusiasm. At the close of the act, amid a storm of shouts, I led forward my singers on to the stage for the customary bows of thanks. As the third act was too short to be tedious, and as the scenic effects were both new and impressive, we could not help hoping that we had won a veritable triumph, especially as renewed outbursts of applause marked the end of the performance. Mendelssohn, who happened at that time to be in Berlin, with Meyerbeer, on business relating to the general musical conductorship, was present in a stage box during this performance. He followed its progress with a pale face, and afterwards came and murmured to me in a weary tone of voice, ’Well, I should think you are satisfied now!’ I met him several times during my brief stay in Berlin., and also spent an evening with him listening to various pieces of chamber-music. But never did another word concerning the Fliegender Hollander pass his lips, beyond inquiries as to the second performance, and as to whether Devrient or some one else would appear in it. I heard, moreover, that he had responded with equal indifference to the earnest warmth of my allusions to his own music for the Midsummer Night’s Dream, which was being frequently played at that time, and which I had heard for the first time. The only thing he discussed with any detail was the actor Gern, who was playing in Zettel, and who he considered was overacting his part.
A few days later came a second performance with the same cast. My experiences on this evening were even more startling than on the former. Evidently the first night had won me a few friends, who were again present, for they began to applaud after the overture. But others responded with hisses, and for the rest of the evening no one again ventured to applaud. My old friend Heine had arrived in the meantime from Dresden, sent by our own board of directors to study the scenic arrangements of the Midsummer Night’s Dream for our theatre. He was present at this second performance, and had persuaded me to accept the invitation from one of his Berlin relatives to have supper after the performance in a wine-bar unter den Linden. Very weary, I followed him to a nasty and badly lighted house, where I gulped down the wine with hasty ill-humour to warm myself, and listened to the embarrassed conversation of my good-natured friend and his companion, whilst I turned over the day’s papers. I now had ample leisure to read the criticisms they contained on the first performance of my Fliegender Hollander. A terrible spasm cut my heart as I realised the contemptible tone and unparalleled shamelessness of their raging ignorance regarding my own name and work. Our Berlin friend and host, a thorough Philistine, said that he had known how things would go in the theatre that night, after having read these criticisms in the morning. The people of Berlin, he added, wait to hear what Rellstab and his mates have to say, and then they know how to behave. The good fellow was anxious to cheer me up, and ordered one wine after another. Heine hunted up his reminiscences of our merry Rienzi times in Dresden, until at last the pair conducted me, staggering along in an addled condition, to my hotel.
It was already midnight. As I was being lighted by the waiter through its gloomy corridors to my room, a gentleman in black, with a pale refined face, came forward and said he would like to speak to me. He informed me that he had waited there since the close of the play, and as he was determined to see me, had stopped till now. I excused myself on the ground of being quite unfit for business, and added that, although not exactly inclined to merriment, I had, as he might perceive, somewhat foolishly drunk a little too much wine. This I said in a stammering voice; but my strange visitor seemed only the more unwilling to be repulsed. He accompanied me to my room, declaring that it was all the more imperative for him to speak with me. We seated ourselves in the cold room, by the meagre light of a single candle, and then he began to talk. In flowing and impressive language he related that he had been present at the performance that night of my Fliegender Hollander, and could well conceive the humour in which the evening’s experiences had left me. For this very reason he felt that nothing should hinder him from speaking to me that night, and telling me that in the Fliegender Hollander I had produced an unrivalled masterpiece. Moreover, the acquaintance he had made with this work had awakened in him a new and unforeseen hope for the future of German art; and that it would be a great pity if I yielded to any sense of discouragement as the result of the unworthy reception accorded to it by the Berlin public. My hair began to stand on end. One of Hoffmann’s fantastic creations had entered bodily into my life. I could find nothing to say, except to inquire the name of my visitor, at which he seemed surprised, as I had talked with him the day before at Mendelssohn’s house. He said that my conversation and manner had created such an impression upon him there, and had filled him with such sudden regret at not having sufficiently overcome his dislike for opera in general, to be present at the first performance, that he had at once resolved not to miss the second. His name, he added, was Professor Werder. That was no use to me, I said, he must write his name down. Getting paper and ink, he did as I desired, and we parted. I flung myself unconsciously on the bed for a deep and invigorating sleep. Next morning I was fresh and well. I paid a farewell call on Schroeder-Devrient, who promised me to do all she could for the Fliegender Hollander as soon as possible, drew my fee of a hundred ducats, and set off for home. On my way through Leipzig I utilised my ducats for the repayment of sundry advances made me by my relatives during the earlier and poverty-stricken period of my sojourn in Dresden, and then continued my journey, to recuperate among my books and meditate upon the deep impression made on me by Werder’s midnight visit.
Before the end of this winter I received a genuine invitation to Hamburg for the performance of Rienzi. The enterprising director, Herr Cornet, through whom it came, confessed that he had many difficulties to contend against in the management of his theatre, and was in need of a great success. This, after the reception with which it had met in Dresden, he thought he could secure by the production of Rienzi. I accordingly betook myself thither in the month of March. The journey at that time was not an easy one, as after Hanover one had to proceed by mail-coach, and the crossing of the Elbe, which was full of floating ice, was a risky business. Owing to a great fire that had recently broken out, the town of Hamburg was in process of being rebuilt, and there were still many wide spaces encumbered with ruins. Cold weather and an ever-gloomy sky make my recollections of my somewhat prolonged sojourn in this town anything but agreeable. I was tormented to such an extent by having to rehearse with bad material, fit only for the poorest theatrical trumpery, that, worn out and exposed to constant colds, I spent most of my leisure time in the solitude of my inn chamber. My earlier experiences of ill- arranged and badly managed theatres came back to me afresh. I was particularly depressed when I realised that I had made myself an unconscious accomplice of Director Cornet’s basest interests. His one aim was to create a sensation, which he thought should be of great service to me also; and not only did he put me off with a smaller fee, but even suggested that it should be paid by gradual instalments. The dignity of scenic decoration, of which he had not the smallest idea, was completely sacrificed to the most ridiculous and tawdry showiness. He imagined that pageantry was all that was really needed to secure my success. So he hunted out all the old fairy-ballet costumes from his stock, and fancied that if they only looked gay enough, and if plenty of people were bustling about on the stage, I ought to be satisfied. But the most sorry item of all was the singer he provided for the title- role. He was a man of the name of Wurda, an elderly, flabby and voiceless tenor, who sang Rienzi with the expression of a lover-- like Elvino, for instance, in the Somnanibula. He was so dreadful that I conceived the idea of making the Capitol tumble down in the second act, so as to bury him sooner in its ruins, a plan which would have cut out several of the processions, which were so dear to the heart of the director. I found my one ray of light in a lady singer, who delighted me with the fire with which she played the part of Adriano. This was a Mme. Fehringer, who was afterwards engaged by Liszt for the role of Ortrud in the production of Lohengrin at Weimar, but by that time her powers had greatly deteriorated. Nothing could be more depressing than my connection with this opera under such dismal circumstances. And yet there were no outward signs of failure. The manager hoped in any case to keep Rienzi in his repertoire until Tichatschek was able to come to Hamburg and give the people of that town a true idea of the play. This actually took place in the following summer.
My discouragement and ill-humour did not escape the notice of Herr Cornet, and discovering that I wished to present my wife with a parrot, he managed to procure a very fine bird, which he gave me as a parting gift. I carried it with me in its narrow cage on my melancholy journey home, and was touched to find that it quickly repaid my care and became very much attached to me. Minna greeted me with great joy when she saw this beautiful grey parrot, for she regarded it as a self-evident proof that I should do something in life. We already had a pretty little dog, born on the day of the first Rienzi rehearsal in Dresden, which, owing to its passionate devotion to myself, was much petted by all who knew me and visited my house during those years. This sociable bird, which had no vices and was an apt scholar, now formed an addition to our household; and the pair did much to brighten our dwelling in the absence of children. My wife soon taught the bird snatches of songs from Rienzi, with which it would good-naturedly greet me from a distance when it heard me coming up the stairs.
And thus at last my domestic hearth seemed to be established with every possible prospect of a comfortable competency.
No further excursions for the performance of any of my operas took place, for the simple reason that no such performances were given. As I saw it was quite clear that the diffusion of my works through the theatrical world would be a very slow business, I concluded that this was probably due to the fact that no adaptations of them for the piano existed. I therefore thought that I should do well to press forward such an issue at all costs, and in order to secure the expected profits, I hit upon the idea of publishing at my own expense. I accordingly made arrangements with F. Meser, the court music-dealer, who had hitherto not got beyond the publication of a valse, and signed an agreement with him for his firm to appear as the nominal publishers on the understanding that they should receive a commission of ten per cent, whilst I provided the necessary capital.
As there were two operas to be issued, including Rienzi, a work of exceptional bulk, it was not likely that these publications would prove very profitable unless, in addition to the usual piano selections, I also published adaptations, such as the music without words, for duet or solo. For this a fairly large capital was necessary. I also needed funds for the repayment of the loans already mentioned, and for the settlement of old debts, as well as to pay off the remaining expenses of my house-furnishing. I was therefore obliged to try and procure much larger sums. I laid my project and its motive before Schroder-Devrient, who had just returned to Dresden, at Easter, 1844, to fulfil a fresh engagement. She believed in the future of my works, recognised the peculiarity of my position, as well as the correctness of my calculations, and declared her willingness to provide the necessary capital for the publication of my operas, refusing to consider the act as one involving any sacrifice on her part. This money she proposed to get by selling out her investments in Polish state-bonds, and I was to pay the customary rate of interest. The thing was so easily done, and seemed so much a matter of course, that I at once made all needful arrangements with my Leipzig printer, and set to work on the publication of my operas.
When the amount of work delivered brought with it a demand for considerable payments on account, I approached my friend for a first advance. And here I became confronted with a new phase of that famous lady’s life, which placed me in a position which proved as disastrous as it was unexpected. After having broken away from the unlucky Herr von Munchhausen some time previously, and returned, as it appeared, with penitential ardour to her former connection with my friend, Hermann Muller, it now turned out that she had found no real satisfaction in this fresh relationship. On the contrary, the star of her being, whom she had so long and ardently desired, had now at last arisen in the person of another lieutenant of the Guards. With a vehemence which made light of her treachery to her old friend, she elected this slim young man, whose moral and intellectual weaknesses were patent to every eye, as the chosen keystone of her life’s love. He took the good luck that befell him so seriously, that he would brook no jesting, and at once laid hands on the fortune of his future wife, as he considered that it was disadvantageously and insecurely invested, and thought that he knew of much more profitable ways of employing it. My friend therefore explained, with much pain and evident embarrassment, that she had renounced all control over her capital, and was unable to keep her promise to me.
Owing to this I entered upon a series of entanglements and troubles which henceforth dominated my life, and plunged me into sorrows that left their dismal mark on all my subsequent enterprises. It was clear that I could not now abandon the proposed plan of publication. The only satisfactory solution of my perplexities was to be found in the execution of my project and the success which I hoped would attend it. I was compelled, therefore, to turn all my energies to the raising of the money wherewith to publish my two operas, to which in all probability Tannhauser would shortly have to be added. I first applied to my friends, and in some cases had to pay exorbitant rates of interest, even for short terms. For the present these details are sufficient to prepare the reader for the catastrophe towards which I was now inevitably drifting.
The hopelessness of my position did not at first reveal itself. There seemed no reason to despair of the eventual spread of my operatic works among the theatres in Germany, though my experience of them indicated that the process would be slow. In spite of the depressing experiences in Berlin and Hamburg, there were many encouraging signs to be seen. Above all, Rienzi maintained its position in favour of the people of Dresden, a place which undoubtedly occupied a position of great importance, especially during the summer months, when so many strangers from all parts of the world pass through it. My opera, which was not to be heard anywhere else, was in great request, both among the Germans and other visitors, and was always received with marked approbation, which surprised me very much. Thus a performance of Rienzi, especially in summer, became quite a Dionysian revelry, whose effect upon me could not fail to be encouraging.
On one occasion Liszt was among the number of these visitors. As Rienzi did not happen to be in the repertoire when he arrived, he induced the management at his earnest request to arrange a special performance. I met him between the acts in Tichatschek’s dressing-room, and was heartily encouraged and touched by his almost enthusiastic appreciation, expressed in his most emphatic manner. The kind of life to which Liszt was at that time condemned, and which bound him to a perpetual environment of distracting and exciting elements, debarred us from all more intimate and fruitful intercourse. Yet from this time onward I continued to receive constant testimonies of the profound and lasting impression I had made upon him, as well as of his sympathetic remembrance of me. From various parts of the world, wherever his triumphal progress led him, people, chiefly of the upper classes, came to Dresden for the purpose of hearing Rienzi. They had been so interested by Liszt’s reports of my work, and by his playing of various selections from it, that they all came expecting something of unparalleled importance.
Besides these indications of Liszt’s enthusiastic and friendly sympathy, other deeply touching testimonies appeared from different quarters. The startling beginning made by Werder, on the occasion of his midnight visit after the second performance of the Fliegender Hollander in Berlin, was shortly afterwards followed by a similarly unsolicited approach in the form of an effusive letter from an equally unknown personage, Alwino Frommann, who afterwards became my faithful friend. After my departure from Berlin she heard Schroder-Devrient twice in the Fliegender Hollander, and the letter in which she described the effect produced upon her by my work conveyed to me for the first time the vigorous and profound sentiments of a deep and confident recognition such as seldom falls to the lot of even the greatest master, and cannot fail to exercise a weighty influence on his mind and spirit, which long for self-confidence.
I have no very vivid recollections of my own doings during this first year of my position as conductor in a sphere of action which gradually grew more and more familiar. For the anniversary of my appointment, and to some extent as a personal recognition, I was commissioned to procure Gluck’s Armida. This we performed in March, 1843, with the co-operation of Schroder-Devrient, just before her temporary departure from Dresden. Great importance was attached to this production, because, at the same moment, Meyerbeer was inaugurating his general-directorship in Berlin by a performance of the same work. Indeed, it was in Berlin that the extraordinary respect entertained for such a commemoration of Gluck had its origin. I was told that Meyerbeer went to Rellstab with the score of Armida in order to obtain hints as to its correct interpretation.